簡訊 :

杭州国保警察带走陈树庆(已获释)

Written on 2014年5月2日星期五 | 2.5.14


[ 时间:2014-05-02 14:52:13 | 作者:义工黄琦 | 来源:六四天网 ]


【天网浙江讯2014-05-02】今天下午14时15分,浙江异议人士陈树庆致电中国天网人权事务中心:杭州国保警察带走我。

来电称:今天上午,杭州市公安局国保警察说找我,后来又说过几天再说。现在开着警车来我家,把我带往辖区大关苑东二社区警务室,后又带往大关苑派出所。

今天下午16时34分,陈树庆来电:我刚出来,对方以“颠覆罪”传唤,讯问我上月为徐光、谭凯写的四篇吁呼文章、及一篇为许万平释放的文章。

马家楼6人绑架宁夏访民侯正莲


[ 时间:2014-05-02 13:43:09 | 作者:义工黄琦 | 来源:六四天网 ]

【天网北京讯2014-05-02】今天中午,知情人士致电中国天网人权事务中心:宁夏访民侯正莲在马家楼被6人绑架。

来电称:今天早上7时30分,我们刚从马家楼门出来时,看到宁夏的访民侯正莲约被6个不明身份的人按倒在地,塞进一辆停在马家楼院子里的别克车,车号为京c##。当时,院子里还有好多截访的人和车,我们人少,就没敢出手相救。

今天上午,香港访民韩素华【香港警署立案追查香港韩素华遭4人绑架案】来电:5月1日早晨五点多,上海访民施翠英在新华门被民警带到西城区公安分局,现下落不明。

贵州关岭接待日 4访民县委书记办公室睡觉


[ 时间:2014-05-02 13:34:09 | 作者:义工黄琦 | 来源:六四天网 ]

【天网贵州讯2014-05-02】今天中午12:20:20,贵州民族大学教授黄椿【贵州联合调查组逼迫村民构陷黄椿教授】致电中国天网人权事务中心:关岭县县委书记接待日,四女访民跳楼吓跑公安。

据关岭访民黄显菊【贵州关索镇书记自称黑道:老子玩死你们穷光蛋】讲,上星期一(2014年4月28日)是县委书记张本强接待日。黄显菊、刘小华、陈金敏、陈金珍四个妇女去上访,张本强一见她们四人,就打电话叫来公安民警,他自己从后门溜走。四妇女眼见不得接待,还可能被关,赶紧爬到老县委楼顶楼,手牵手准备跳楼,并齐声高喊:“张本强叫公安来接我们跳楼了!”公安见状就跑了,县官没有一个敢出面,都溜走了。她们就自己下楼到张本强的办公室去躺在地上睡觉,等张本强回来解决强拆她们房子没有赔偿的问题。

4月29日,四名妇女又和一名男访民租一辆小车,车上贴满冤情标语,开进贵阳市到处逛,引得许多市民围观惊呼:“是关岭的,关岭强拆!”他们未遭到警察阻拦。

禁越级上访引上海数千人连日抗议


[ 时间:2014-05-02 12:39:12 | 作者:忻霖 | 来源:自由亚洲电台 ]
2014-05-01




上海访民街头抗议,呼吁习近平废除信访新规。(六四天网)

中国国家信访局上周正式出台不再受理越级上访的文件,定于本周四正式生效,连日来引发大规模抗议潮。在北京,数十访民在新规周四生效前一天到国家信访局上访,有工作人员将他们的申诉材料从信访窗口扔出、撕毁,令在场访民绝望嚎哭。还有访民反映,新规出台未生效,信访局就已经不再给访民提供申诉表格。

中国国家信访局上周三印发《关于进一步规范信访事项受理办理程序引导来访人依法逐级走访的办法》,禁止越级上访,连日来引发大规模抗议潮。这一新规在官媒中也引发质疑,《北京青年报》上周四发表评论称“不受理越级上访”执行起来不难,对越级上访造成严重后果者依法处理也不难,难的是让群众重建对地方政府、基层组织的信任。

沈阳访民、“被精神病者”陈沈群周四对记者说,她和数十名访民周三在该规定正式生效前一日到国家信访局上访,却遭工作人员将申诉材料从信访窗口扔出、撕毁,称不再受理越级上访,在场的数十访民遭同样对待,因此绝望而嚎哭。
陈沈群说:

“他们哭啊喊啊都不行,还有人把一个男访民连推带打地给打出来,把他的材料抢走撕掉,我身份证还被抢走了。他们上边的领导来了,说国家信访局什么也不管。他们不让越级上访是从5月1日开始,再说我们到北京来的没有一个是越级上访的,省里不管,他们要是管,谁能到北京来?哪一步给解决了也不会到北京来。你不知道当时上访人员的那种绝望、悲哀、哭喊,他们根本不管,去了他们就推脱,成立信访局这个机构纯粹就是浪费国家财产,浪费老百姓血汗,他们什么事不做,拿着工资还祸害人。”

此外,上海数千访民从星期一起连续三天聚集抗议新颁布的信访规定,他们的横幅上写着 “基层捣糨糊,地方不理睬,中央越级上访不受理,《新规》玩死访民没商量”、“地方政府推诿敷衍打压,《新规》庇护地方打压访民,求习近平废除邪《新规》”。他们的行动引发市政府高度紧张,连日遭到警察的严厉镇压和驱赶。

周三参与抗议的上海访民毛恒凤周四对记者说:

“这两天打压的很厉害,警车出动几十部,把人团团围住,他们从上个星期起,就不让大家走出来,谁在那里(市政府)坐着不走,(警察)就打人。有的人穿状衣,有的人举牌表达诉求。他这个条例出来了,大家肯定是反对的,对老百姓是个打压,他们说市政府都不要来了,要回到各个地区去,但各个地区能解决什么问题呢?”

记者:“昨天大概多少人在现场?”
毛恒凤:“千把人,到最后留下几百个,警察就一直驱赶,不走的就抓上警车,带到我们上海市的黑监狱。”

记者:“打人了吗?”
毛恒凤:“打人了,不走的、举牌的都抓上车。”

周二上午从北京上访回到上海,下午就参加了抗议活动的访民顾国平周四对记者说,新规定其实并没什么新意,基本内容还是依旧。但是一出台,上海各级信访部门和公安纷纷警告访民,5月1号起再也不准去北京上访了。
顾国平说:

“一直说不能越级上访,但我们大多数访民都不是越级上访,他们颁布新规就是要减轻北京的压力,因为现在新上访的人非常多。但最关键的是,新规、老规根本就不按照信访条例的规定来办。4月25号我们将近700个人到北京去大集访,国务院信访办连表格都不发给我们。我们经常上北京上访的有一千多,还有一千多去北京很少,这两批人前天都去了,情况非常的紧张,一路上过去都是警察、警车。”


青岛刘枭、张健起诉警方非法拘留


[ 时间:2014-05-02 12:22:06 | 作者:刘枭 | 来源:六四天网 ]





青岛访民刘枭、张健(13553087578)春节期间在北京被雇凶绑架回青岛,以扰乱中南海周边公共场所秩序的罪名非法拘留。刘枭、张建依法进行了行政复议,青岛市公安局在二人还没有提交证据的情况下就作出了“扰乱公共秩序的违法行为,事实清楚、证据确凿”复议结论。

北京市公安局、北京市公安局西城分局出具了刘枭、张建在天安门地区、中南海地区没有因扰乱公共秩序被查获、立案和移交青岛市公安局的信息证明。青岛市公局所谓的事实是什么?证据又是什么?

刘枭、张健于2014年4月24日上午依法向青岛市公安局所在地青岛市市南区人民法院提起行政诉讼,市南区法院立案厅收了材料让二人等审核。下午电话分别通知刘枭、张健市南区法院没有管辖权。      

刘枭、张健于当日下午分别向市北区法院、崂山区法院提起行政诉讼,市北区法院立案厅收了刘枭的材料及起诉状让其等待审核。张健跑了两趟,崂山区法院于4月28日收下其材料和起诉状让其等待审核。根据法律相关规定,法院七个工作日内,即便不受理也要给出书面的不予立案的通知。希望各界关注,青岛市市北区人民法院和青岛市崂山区人民法院应依法立案受理并作出公正的判决,以维护法律的尊严和公民的基本人权。


河南禹州越级上访被拘第1人卢福洲


[ 时间:2014-05-02 11:52:45 | 作者:义工黄琦 | 来源:六四天网 ]




【天网河南讯2014-05-02】今日上午11时19分,河南郑州维权人士戴利娟致电中国天网人权事务中心:卢福州成为河南禹州因越级上访遭拘留第一人。

来电称:5月1日晚23时,河南禹州访民、直肠癌患者卢福州【河南23人美国大使馆被截 卢福州遭绑架】在马家楼被禹州市公安局副局长徐正奎等十几人强行带走。5月2日早上7时30分,卢福州被带到禹州市公安局治安大队做笔录,被告知是因新《信访条例》实行后越级上访,成为禹州被拘留的第一人,现已被送到拘留所。

今天上午,吉林省德惠市王国平【吉林警察遭访民群殴 今天进京抓获王国平】来电称,我在北京正常维权,被长春市公安局干警、德惠市公安干警押送到特勤大队,以在北京中南海周边上访为由拘留十天。

China Bans Public from Petitioning Beijing Over Local Grievances


[ 时间:2014-05-02 06:22:11 | 作者:Rebecca Valli | 来源:VOA ]


Protesters hold banners and placards during a protest outside a Nike shop at a shopping mall during Labor Day in Hong Kong, May 1, 2014 to support workers on strike at Yue Yuen Industrial Holdings Ltd. in China.

May 01, 2014 8:56 AM

HONG KONG — For decades, China's capital has been the last resort for citizens whose grievances could not be solved through the legal system at the local level.  But starting Thursday, legal reforms ban petitioners from taking their case to higher authorities, in a move that analysts say highlights the leadership's uneasiness with local grievances reaching the capital.

The new rules give local governments up to 60 days to answer petitions.  Those whose issues are not resolved locally are banned from appealing to central authorities.

Policymakers in China said the move is part of a general reform to promote rule of law and efficiency at the local level.

But critics believe authorities have become wary of the potential instability that petitioners can bring to the capital when they visit to file complaints.

Huang Qi is a human rights activist from Sichuan province.

They are not looking for a way to handle these citizens' problems, he said.  He believes the so called "reform of the petitioning system" is done only get rid of petitioners from Beijing and protect the interests of the central authorities.”

Analysts also see the reform as an admission of failure of the system.

Officially established in 1951, the petitioning system assures, on paper, that citizens can appeal to the central government when they perceive injustices in how their cases are handled locally.

But surveys have shown that resolving a grievance through the system is the exception, and most petitions are ignored.

Huang said petitioners come to Beijing because their cases involve local corruption.  Shifting responsibilities back to the local level will not help.

He said the idea local governments can solve the problems of more than 10 million people who petition in China is a very naïve dream of scholars, showing they [scholars] do not know where these grievances come from.

Petitioners have turned to Beijing for personal matters ranging from land grabs, forced eviction or corruption.

In 2002, a local court in Hubei province ruled against Liu Yujie in a divorce proceeding on the grounds her whereabouts where unknown.  Liu said her ex-husband had colluded with the court, and she was left homeless and alone in caring for her disabled child.

She has been petitioning for the court to reverse the ruling, and has made trips to the capital because she said she has exhausted all her other options.

In her last trip to the capital, Hunan authorities found her in Beijing and brought her back to her hometown.

She said we have gotten back to the original point.  If the local government does not accept our cases, and we also cannot go to Beijing anymore, we have no channel left to solve our problem.

Reform of the legal system has become a buzzword in China, where the leadership acknowledges corruption and lack of independence of the courts as a major threat to its legitimacy.

Proposals to reduce local governments' influence on courts by shifting responsibilities over the court's budgets and personnel to higher authorities have been debated for years.

The topic has gained prominence again in the fall, when Xi Jinping announced his blueprint for reform.

Analysts agreed the move might in fact help make courts more independent, and reduce the number of grievances that have not been solved locally.


 
Creative Commons License
Copyright(C) (2008-2014) 中国天网人权事务中心 All Rights Reserved.